top of page

Практика усного та письмового перекладу. Ми вас навчимо і видамо міжнародний сертифікат!

Устный и письменный перевод 

Усний та письмовий переклад

 

Тренінг усного послідовного, синхронного та письмового перекладу


Курс синхронного / послідовного / письмового перекладу: 300 EUR

Увага:

1 курс включає 10 уроків по 120 хв.
Заняття проводяться в міні-групах та індивідуально.

Цілі і завдання курсу:

Психолінгвістичні особливості синхронного перекладу в порівнянні з послідовним перекладом (психофізіології синхронного перекладу). Специфічні навички, основні вимоги до здійснення синхронного перекладу відповідно до критеріїв і стандартів Міжнародної асоціації усних перекладачів (АІІС). Розподіл видів прогнозування (anticipation, probability prediction) в синхронному перекладі, яке можливо в результаті семантичної надмірності повідомлення.

Практичне застосування імовірнісного прогнозування в синхронному перекладі. Актуалізатор змісту - «інформаційні піки» повідомлення. Лінгвістичні категорії змісту і значення, теми і реми і їх значення при здійсненні синхронного перекладу. Сприйняття і переклад усного тексту по його рематіческій точкам.


Характер матеріалу: тематичні відбори текстів побутової, культурно-історичної, науково-технічної, промислової, сільськогосподарської, медичної, ділової, суспільно-політичної, конфесійної тематики.

Мас-медійні та навчальні друковані, відео- і аудіоматеріали, програми організації індивідуальних і групових турів, перебування офіційних делегацій в Україні та за кордоном, програми міжнародних ділових, професійних і наукових семінарів і конференцій.

Види роботи:

Тренування оперативної пам'яті.

Виконання пред-перекладацьких вправ на:

- смислову переробку вихідного повідомлення;
- синхронізацію говоріння і слухання;
- відтворення прецизійної інформації;
- розподіл видів прогнозування;
- оволодіння перекладацькими еквівалентами.

Здійснення безпосередньо синхронного перекладу.

Тренування навичок і умінь здійснення синхронного перекладу в умовах ускладнення при міжкультурній та міжмовній комунікації (проводиться на кількох останніх заняттях).

Вивчення техніки перекладу: 

Граматичні труднощі синхронного перекладу.

Проблеми синтаксису, специфічні для синхронного перекладу: порядок слів і актуальне членування речення.

Синтаксичні аномалії в тексті повідомлення як перекладацька проблема.

Поняття «лакун» (пропусків) в сприйнятті тексту на слух, які виникають в результаті нездатності сприймати ключові слова або інші тяжкі для сприйняття лексичні одиниці.

 Способи заповнення лакун в сприйнятті та переказ тексту на слух. Макро-контекст, микро-контекст та комунікативний контекст повідомлення.

Школа синхронного перекладу - навчальний центр, заснований школою Liberty Language School, в якому проводиться комплекс занять:
- навчання синхронного та послідовного перекладам;
- мовні курси Elementary - Advanced (різні іноземні мови, навчання в групах та індивідуально);
- курси підвищення кваліфікації перекладачів (синхронний, послідовний та письмовий переклад);
- програми тренінгів та майстер-класів для професійного та особистісного розвитку; 
- Школа синхронного перекладу проводить корпоративне та індивідуальне навчання.

Заняття проводять компетентні викладачі послідовного і синхронного перекладу провідних вузів України та зарубіжжя, авторитетні перекладачі-синхроністи, психологи-консультанти, які працюють за авторськими програмами.

Ми пишаємось:
- можливістю поділитися багаторічним досвідом роботи на ринку перекладів;
- співпрацею з провідними фахівцями в галузі;
- спеціально обладнаними навчальними приміщеннями;
- власноруч зібраними навчальними матеріалами;
- системою бонусів і приємних сюрпризів;
- щирою увагою персоналу;
- іноземними партнерами і клієнтами. 


Завдяки досвіду та професіоналізму наших висококваліфікованих перекладачів клієнти компанії отримують якісні послуги, від яких нерідко залежить успішний результат заходу.

Ми пишаємося успішною роботою наших усних перекладачів на більш ніж 3500 офіційних конференціях, семінарах, корпоративних тренінгах.

переговоры
помощь бизнесу
Устный и письменный перевод 
bottom of page